this paper aims at discussing the untranslatability in chinese-english intertranslation . the following four elements are presented : vocabulary vacancy, pronunciation feature, writing feature, the rules of language unit constitution 摘要英漢互譯中存在著不可譯因素,本文從詞匯空缺、語音上的不可譯、語言文字上的不可譯、語音單位組合規(guī)則和特點的不可譯四個方面入手進行了論述。